字:
关灯 护眼
网站首页 > (cod乙女)豢养(nph) > 早餐风波

早餐风波(1 / 2)

苏黎世的阳光穿透落地玻璃,在长条形原木餐桌上铺开大片冷调的明色。骨瓷碗外壁凝结着一圈细密水珠,底部堆垒的白色手工酸奶上面,整齐铺陈着坚果碎、切成均等小块的无花果以及一排去了核的红提。k?nig挤在一张普通餐椅中,双手交握搁在腿面。他脊背轻微前倾,头压得很低。面罩上粗糙挖出的两个空洞直冲着桌面,视线牢牢钉在你手上小巧的银质勺子上。

银色餐勺起落,一小块浸满酸奶的红提被舀走。他的肩膀肉眼可见地松懈下来。他伸出食指,将桌边的一迭餐巾纸慢慢往前推,停在你能够着的位置。

坐在长桌对面的krueger停下了咀嚼,手里的叉子还插在一截烤得发红的德式香肠上。

so

domestic.

the

phantom

learned

how

to

cook.

(真顾家。幽灵学会做饭了。)

krueger慢条斯理地将双手交迭在脑后,目光在你和k?nig之间来回巡视。

did

you

measure

the

oats

by

millimeter,

k?nig?(你是按毫米来量燕麦的吗,k?nig?)

k?nig伸手挡在你的酸奶碗前。

keep

your

eyes

on

your

own

plate,

krueger.

(看着你自己的盘子,krueger。)

keegan端着马克杯出现在门口,径直走向你的另一侧,隔着一个座位拉开椅子坐下。今天他穿了身深蓝色的粗棒针织毛衣,肩背线条勒得分明。你忍不住多看了几眼。keegan穿常服真的很帅,退休后都可以去米兰时装周应聘模特了。

fructose

spike.

fast

burn,

fast

crash.

(果糖飙升。烧得快,消耗也快。)

他望着你面前的酸奶碗,喝了口咖啡。然后从右裤袋里摸出一块长条状的东西,看上去像威化饼干。银色铝箔包装纸在桌面上平平地滑过来,停在你白瓷碗旁边。

你的视线跟着它移动。

eat

the

protein

block.

you

need

sustained

energy,

not

sugar

rush.

(吃这块蛋白棒。你需要持续的能量,而不是糖分刺激。)

新的小零食出现了!

你正要伸手去拿——

一只手臂从旁边伸过来。

粗粗的手指点在“威化饼干”上,不轻不重地,把它推远了。

你扭头,看见k?nig收回手。他转向你,满眼认真:

fresh

fiber.

much

better

for

gut

than

synthetic

protein.(新鲜纤维。对肠胃比合成蛋白好得多。)

他顿了顿,接着补充:“and

it

tastes

better.”(而且更好吃。)

啊,

啊,

好社牛啊k?nig!

但这样会不会太不给keegan面子了??

你心惊肉跳,听到旁边一阵衣物摩挲声。

另一边的keegan调整了一下坐姿,上半身正对你的方向。

since

when

did

you

memorize

nutritionist's

manual?

you

didn't

even

know

how

to

use

the

toaster

before.

(你什么时候把营养师手册背下来的?你以前连吐司烤面包机都不知道怎么用。)

“……”

k?nig没说话。

你不知道他是懒得解释还是说单纯不想理keegan。

“咳。”

你略感尴尬,慢慢收回准备去拿‘威化饼干’的手,拿起勺子默默挖干净最后一勺酸奶进嘴里。

你决定暂时不参与这场早餐桌上的“营养学辩论赛”。

厨房厚重的原木推拉门再次发出声响。ghost走进餐厅,带进外面的冷气冲散餐厅里因为热咖啡和烤吐司而积聚的暖意。

他看起来心情似乎不太美妙。

也没戴那个缝着白色骷髅的面具。下半张脸包覆着绘有骷髅图案的战术面罩。这张半包覆面和keegan戴的好像——可能因为都是黑色织物画着白色纹路吧,像是什么奇奇怪怪的“反派同款”。

他拉开keegan对面的座位。

一本印着机密标识的黑色活页文件夹被抛到桌上。很厚实的一声,你吃空的碗都晃了两下。

eat

fast.

(吃快点。)

他双手交迭压在那份文件夹上。已经戴上了手套,黑色尼龙战术手套,看起来全副武装。

after

that,

weapon

check

in

the

basement.

we

don't

get

paid

to

critique

breakfast.

(之后,地下室检查武器。我们拿钱可不是为了来评价早餐的。)

“someone

walked

out

of

the

zuricher

klinik

with

backup

of

the

full

dataset.(有人带着完整数据集的备份走出了实验室。)”

气氛登时严肃起来。

and

the

carrier?(带走数据的人呢?)krueger问。

one

dr.

henrik

voss.

senior

bioinformatics

analyst,

level

four

clearance.

he

was

on

the

night

shift

rotation.(henrik

voss博士,高级生物信息学分析师,四级权限。他是夜班轮值人员。)ghost捏捏鼻梁。

“he

didn’t

wait

for

the

morning

tram.

took

taxi

to

the

airport

at

03:52,

twenty

minutes

after

the

explosion.

had

business-class

ticket

to

dubai

booked

under

secondary

passport—german,

not

swiss.

the

name

checked

out

on

paper.

would’ve

cleared

customs

if

zimo

hadn’t

already

been

in

the

terminal

for

an

unrelated

matter.(他没等早班电车。爆炸后二十分钟,03:52打车去了机场。用第二本护照订了去迪拜的商务舱机票——德国护照,不是瑞士的。证件上查不出问题。要不是zimo当时碰巧在航站楼处理别的事,他已经过海关了。)”

“where

is

voss

now?(voss现在在哪?)”

keegan在你右侧出声。

“basement

of

safehouse

in

affoltern.

zimo’s

people

are

holding

him.

he

hasn’t

talked

yet.(affoltern安全屋的地下室。zimo的人在看管他。他还没开口。)”

ghost声音冷沉,“but

he

will.

the

question

is

whether

he’s

the

only

one

who

walked.(但他会的。问题在于他是不是唯一一个跑掉的。)”

“we

have

list.(我们有一份名单。)”

他翻开文件夹。

……

…………

ghost提出接下来他们要做的就是待在瑞士搜寻余党。

你没想到那些数据竟然这么难销毁。当时你跟k?nig可是每瓶试剂上都贴了标签,那阵惊天动地的爆炸你跑到山上都能感觉到……就这种情况下还能有漏网之鱼。

你不禁有些气馁自己第一次任务失去了圆满成功。

身边的人影纷纷起立。你灰暗的心情一扫而空再次明亮——又可以出门了!

你亮着眼睛,跟着一块站起,嘴巴刚张开。

“no.(不行。)”

ghost合上文件,看都没看就打断了你。

“我还什么都没说。”你卡壳了。随即深吸一口气,打算寻个借口软磨硬泡。

“我想……”

“you

wannae

along.(你想跟着出门。)”他一边调整腿上的枪套一边淡淡地接话。

“no.(不行。)”

你的嘴角慢慢下撇。

这边行不通,你立马转换目标人群,看向一旁k?nig。

对不住了k?nig!

正在调整护臂的奥地利人似乎听到了你的心声,触电般打了个激灵。他若无其事地转过身,朝门口走去。

“k?nig!”你小跑过去牵住他的一根手指。

“你出去巡逻的时候,”你低头看着他的手背,小小声道:“会经过火车站旁边那家卖现烤肉桂卷的面包店吗?”

k?nig的手指在你掌心下僵硬了一下,他没敢转身。

“…ja,(……会。)”他的声音带着一种小心翼翼的试探。

“……”

你渴求地凝望他宽阔的背脊。

“…you

want

zimtschnecke.(……你想吃肉桂卷。)”k?nig的声音里有种非常微妙的、正在崩塌的抵抗。

“我想吃热的。”你眼巴巴地看着他,“刚出炉的、烫烫的、酥皮会掉渣渣的。”

“ich

bringe

dir

eins

mit.(我给你带一个回来。)”他慢慢转身,手翻过来将你的手完整地包裹进去。手掌热热糙糙的。

“等你巡逻回来它就凉了。凉了的酥皮会变软,苹果碎会结块,肉桂的香气会全部死掉。”

k?nig闭眼,发出一声扁扁的叹息。你的眼睛越来越亮——

“so

you’re

bargaining

with

us.(你在跟我们谈条件。)”ghost在餐桌那头远远的出声。

哦不——

你的嘴角再次不受控地下撇。

“let

here,

ghost.(让她来吧,ghost。)”krueger在洗水槽那边终于没忍住笑出了声。他把手里的空盘空碗放进水槽,语气调侃,“i

want

to

see

how

long

it

takes

for

her

toplain

about

the

cold.(我想看看她多久会开始喊冷。)”

你莫名想到tik

tok上被放出门后没过几秒就跑回家的宠物。

你挑挑眉。

远远的,ghost再次捏捏眉心。

——终于,在你的软磨硬泡下‘全家出游’。

你站在门边乖乖任由ghost替你调整项圈,玄关处的双开大门被虚掩,他挡在你前面,顺便把从门缝外涌进的冷风也挡了个严实。卡扣咬合,脖颈处再次传来轻微束缚感。你忍不住伸手去松,ghost赶开你的手,重新帮你调整了一下,尼龙手套磨在脖子上糙糙痒痒的。你去看他的眼睛,分不清他眼窝处黑黑的是伪装油彩还是黑眼圈。亦或者是两者都有。他抬眼和你对视一瞬后放开手,把配套的电子钥匙塞进背心侧袋。

你不由怀疑起项圈里面藏着定位器,或者什么电击开关。

keep

pace.

no

detours.

(保持步调。不要绕路。)

ghost扔下这句指令,抓起大理石桌面上的车钥匙,转身率先将门推开。花园里积雪反射的刺目白光涌进门厅,瞬间亮堂。k?nig站在鞋柜旁往腰间挂备用弹匣包,挂好后他看向你似乎想说些什么,目光落到你脖子上后他移开视线,也转身出门了。

krueger从你身后经过,拍了拍你的肩膀:a

tracker,

leash,

and

the

whole