字:
关灯 护眼
网站首页 > (cod乙女)豢养(nph) > 极速行动

极速行动(2 / 2)

侧方传来树枝被暴力折断的脆响,krueger幽灵般从灌木丛中现身,手里提着一把改装过的冲锋枪。经过你身边时他放慢脚步,网纱后的眼睛把你从头到脚扫了一遍,最后定格在那双裹满泥巴、正从烂泥坑里拔出来的战术靴上。

look

at

you.

mud

suits

you

better

than

silk,

liebling.(看看你。泥巴比丝绸更适合你,亲爱的。)

他弹了一下你的头盔,清脆的一声,震得你脑瓜子嗡嗡作响。

keep

moving.

the

enemy

won039;t

give

you

time

for

beauty

sleep.(继续走。敌人可不会给你时间睡美容觉。)

你费力把沉重的头盔扶正,脖颈传来的酸痛让你连瞪人的力气都没了。krueger早已轻快跳过那道让你挣扎半天的土沟,背影透着令人火大的轻松。

(static)ignore

him.

(无视他。)

keegan低声道。透过瞄准镜,他能清晰地看到你像只被困在焦油坑里的小企鹅,笨拙地试图翻越那根倒塌的树干。他调整了一下呼吸,手指轻轻搭在扳机护圈上。

(static)lift

your

leg

higher.

use

the

root

as

step.

yes,

there.(腿抬高点。踩着那个树根。对,就是那儿。)

有了这双“天眼”的辅助,你终于狼狈地翻过了障碍。落地时脚下一滑,整个人往前一扑,幸好那件厚重的防弹背心像个乌龟壳一样替你缓冲了大部分撞击,只是胸口被震得发闷。

ghost再次停下。他站在坡顶注视了一会儿在地上扑腾的你,不耐烦地揪了下自己的面罩,下一刻大步折返。

this

is

taking

too

long.(太慢了。)

没等你反应过来,ghost已经弯下腰。有力的手臂穿过你的腋下和膝弯,尼龙装备噼里啪啦碰撞在一起,你只觉天旋地转,整个人瞬间腾空。

呃!

你短促惊呼,下意识抓住ghost的背心肩带,硬质尼龙磨得手心生疼,他坚实的胸肌把你的脸颊肉都挤扁了。你觉得自己有必要提醒这个霸道的男人一下:

“又抗我?我会吐——”

shut

up

and

hold

on.(闭嘴,抓紧。)

ghost像抗破麻袋一样把你扛在肩上,对于他这种能负重五十公斤越野奔袭的家伙来说,加上你这点重量不过是多背了一基数弹药。但他显然没把你当什么娇客对待,和上回相同,坚硬的肩甲正好顶在你的胃部。他大步流星的奔跑,每一步都颠得你胃酸翻涌。

(static)target

secured.

moving

to

extraction.(目标已控制。正前往撤离点。)

他在频道里冷冷汇报。

k?nig的身影出现在前方的树林边缘。他正警惕地举枪警戒四周,看到ghost扛着你冲出来时明显愣了一下。

is

she

hurt?(她受伤了?)

k?nig有些疑惑。他下意识往前走了一步,身侧的手抬起又放下,似乎想接手这个“包裹”,又碍于ghost浑身散发出的低气压没敢接手。

she039;s

slow.(她太慢了。)

ghost直接从k?nig身边掠过,扔下一句解释。

cover

our

six,

k?nig.

don039;t

let

anything

follow

us.(掩护后方,k?nig。别让任何东西跟上来。)

ja,copy.(是,收到。)

k?nig最后看了眼那个挂在ghost肩上、随着步伐一颠一颠的可怜身影,眼神里流露出一种类似看着落水小猫的同情。他转过身,将轻机枪架在臂弯里,认真而沉冷地警惕后方。

远远的,迷彩装甲的轮廓在林间隐现,你眼睛逐渐亮起。

上方,keegan收起狙击步枪,从高处的掩体滑下。他在碎石坡上几个纵跃稳稳落地,汇入队伍的侧翼。

smooth

ride?(旅途愉快?)

他跑到ghost身边,视线扫过你那张被颠得惨白的小脸,面罩下的嘴角微微勾起。他伸手帮你把快要滑落的背包往上托了一把,顺便安抚性地拍了两下。

almost

there,

kid.

try

not

to

puke

on

him.

he

hates

cleaning.(快到了,孩子。尽量别吐他身上。他讨厌洗衣服。)

if

she

pukes,

she

walks.(如果她吐了,她就得自己走了。)

ghost的声音通过他的胸大肌传导进你耳朵,威胁得简洁明了。

“砰!”

一颗子弹从你耳边划过钉在前方装甲车上,激起火花!

go!

go!

go!(走!走!走!)

ghost吼道,冲到车前直接扛着你坐进驾驶位。

“操……”

你摔坐在驾驶位和副驾间的扶手盒上,ghost跳上来一把关上车门,紧接着后座的门被拉开,是k?nig和krueger。keegan殿后,踏上车的瞬间回身开了一枪,远处树林里溅起一朵血花。

clear!(安全!)

没等你反应过来,车子猛地冲出,你连忙死死抓住身边的固定带才不至于扑到坐在正对面的krueger的裆部。

krueger看得津津有味,他摘下手套扔在一边,大马金刀地张开腿,长腿伸过来,几乎要把你夹在中间。

well,

that

was

fun.(嗯,真有趣。)

他从口袋里掏出一块被压扁的巧克力,撕开包装,掰了一半直接塞进你还在喘着粗气的嘴里。

eat

up.

you

look

like

you039;re

about

to

faint.

and

don039;t

give

mouth-to-mouth

to

corpses.(吃了。你看起来快晕倒了。我可不给尸体做人工呼吸。)

苦涩的甜味在舌尖化开,你含着巧克力晕乎乎地看向krueger,他鼓励地拍了拍你的脑袋。

ghost摘下耳机挂在脖子上,一脚油门踩到底,骷髅面具随着车身的震动微微颤动。他一只手把方向盘,另一只戴着手套的手若无其事地搭在副驾的一箱弹药箱上——刚好挡住了可能因颠簸滑向你的重物。

这次的任务是场标准的突袭,回到别墅安全屋时连两个小时都没过去,凌晨四点都没到。

你晕乎乎地瘫倒在客厅的沙发里吐魂,目眩神迷。天花板上有一道裂缝,从墙角延伸到吊灯旁边,你盯着那道裂缝,脑子里一片空白。子弹和血液造成的精神污染加上身体上的负担,让你有些萎靡不振。一回来ghost就回房了,据说是去汇报任务情况了。

krueger走进来,经过沙发时停了一下。

looks

like

we

broke

her.

(看起来我们把她搞坏了。)

他笑吟吟的。

keegan跟在他后面,经过时伸手拍了拍你的头盔:take

that

off.

you039;ll

hurt

your

neck.

(摘了。这样会伤脖子的。)

你抬起手,想去摘头盔,但手指碰到搭扣时发现根本使不上力。那搭扣太紧了,你按了两下没按开。

算了。

你把手垂下来,继续盯着天花板。

客厅里响起窸窸窣窣的声音,他们在拆装备。战术背心扔在地上的闷响,弹匣退出枪膛的脆响,靴子脱下来砸在地板上的钝响。这些声音混在一起,成为某种奇怪的背景音乐,听得你昏昏欲睡。

that

went

faster

than

expected.

two

hours,

door

to

door.

(比预想的快。两个小时,全程。),krueger的声音从厨房那边飘过来。然后是keegan的声音,更低沉些:clean

op.

noplications.

(干净的行动。)

有脚步声靠近。你偏过头,看见k?nig‘duang’大一只蹲在沙发旁边。他不知道什么时候已经把装备拆完了,穿着一件灰绿色的长袖衫,面罩还戴着,蓝眼睛从那两个破洞洞里看着你。他指了指你的头盔。

help?

(需要帮忙吗?)

你冲他眨眨眼,以示自己需要帮忙。心想他还怪好心的,蛮热情的一个人,可以试着搞好关系。

他伸手摸到你头盔的搭扣。搭扣“咔哒”一声解开,他把头盔从你头上取下来,轻轻放在茶几上。你的头发乱成一团,汗湿的刘海贴在额头上。几天前才刚剪的齐肩短发好像长长了些。

谢谢你……k?nig。你虚弱道谢,有气无力。

他点点头,站起来,退后两步,然后站在那里看你。像一个巨巨巨巨——大的兵人手办,你晕乎乎地后仰,仰到极限后才对上他的目光。

厨房那边,krueger和keegan站在岛台边。krueger手里端着一杯水,靠在台沿上,姿态懒散。keegan在擦他的手枪。

你感觉到有人在看你,转过头刚好对上krueger的眼睛。

他笑了一下:hey,

su?e.

(嘿,甜心。)他冲你举了举手里的水杯。

don039;t

get

toofortable.

we039;re

moving

out

soon.

(别太舒服了哦。我们很快就要搬家了。)

“搬家?”你愣愣的像个没睡醒的瓜娃子。

怎么要搬家了?

new

place,

new

cage.

maybe

smaller.

maybe

darker.(新地方,新笼子。也许更小。也许更黑。)

他喝了口水,眼睛还盯着你。

can039;t

stay

in

one

place

too

long.

especially

after

tonight.

(不能在一个地方待太久。尤其是今晚之后。)

你瑟缩了一下,转而看向更正常些的keegan。keegan接收到视线,放下枪从厨房那边走过来,灰蓝色的眼睛里有着些淡淡的惬意。似乎今晚的行动对他们来说真的比往常要轻松。

good

job

today.

(今天做得不错。)

他摘下厚重的手套,伸手来抱你,你连忙往沙发里缩。

you

look

like

you039;re

about

to

pass

out.

i039;ll

handle

the

cleanup.(你看起来快晕过去了。我来帮你清理一下吧。)

keegan的手臂稳稳托住你的腋下,将你从沙发上提了起来。双脚落地的瞬间,你虚得膝盖一软,面条一样软趴趴栽倒。他顺势收紧手臂将你锁在怀里,你还没来得及站稳,他就直接弯腰将你横抱而起,大步走上楼。

“谢谢!我可以自己走的!”你挤出仅剩的一些气力呐喊。

save

your

breath.(省省力气。)

你的抗议被他简单驳回。