your
own
rifle,
do
you?(是啊,k?nig。就当她是件很小、长得有点奇怪的装备。你总不会害怕自己的枪吧?)
k?nig难以表述,试图用肢体语言将自己的想法传达给队友。
it039;s
not
the
same
thing.(那不一样。)
ghost看着自家忽然‘胆怯’起来的破门手,摇摇头,他的视线转向你,上下打量了一下你滴着水的狼狈样子。
you.
any
injuries?(你。有受伤吗?)
你摇了摇头。
good.
sit
down.(很好。坐下。)
他指了指桌子剩下的那个空位——在keegan旁边。
你挪过去坐下。椅子是金属的,冰得你一个激灵。keegan侧过脸看了你一眼,从口袋里掏出一条干净的手帕递给你,没说话。你接过迭得整齐的灰绿色布料抹了抹脸,吸了下鼻子。
ghost见你坐好,起身走到墙边的战术板前,开始部署明天的任务。
target:ms
tower,
grid
7.
infil
0200,
two
teams—(目标:通讯塔,7号网格。0200渗透,分两队——)
你听不懂术语,只能盯着自己的十根脚指头努力降低存在感,假装自己真的是个家具。
k?nig强迫自己把注意力集中在那些标记上,但你的存在感太强了——你身上那股暖洋洋的味道,你偶尔吸鼻子的细小声音,你呼吸的频率,都让他浑身不自在。他努力让目光定在那些看不懂的战术符号上,却总觉得余光里全是你的影子。
他的膝盖不小心碰到了你的腿。
他整个人像触电一样弹了一下。
ghost停下手中的记号笔,转过头看他。
problem?(有问题?)
k?nig疯狂摇头。
keegan叹了口气,把椅子往旁边挪了挪,给你们腾出点空间。他看了k?nig一眼:easy,
big
guy.
she
won039;t
bite.
probably.(放松点,大个子。她不会咬人的。大概。)
你低着头,昏昏欲睡,战术板上的红蓝标记在眼前糊成一团,隐约能听到窗外传来的零星枪声。安全屋里,你坐在四个特种兵中间,听着他们用英语讨论着听不懂的战术,身旁的巨人紧张得连呼吸都不敢大声。
……
“we
go
in,
hit
the
tower……
extract……
assetes
with.(我们进去……塔……撤离……资产跟着。)”
……
…………
资产……
你倏地惊醒,后背撞在椅背上发出一声闷响。
“我——我也要去?”
你一脸懵逼地指着自己。
你的定位不是医疗兵吗?医疗兵不是应该待在后方支援的吗?
“我不是后方吗?”
krueger指尖把玩的战术折刀一下定住,发出清脆的闭合声响。他歪着头,隔着面纱喷出一口烟雾——他刚才从ghost烟盒里顺手摸来了一根烟。烟雾在昏黄的灯光下盘旋上升,模糊了他的面容。
oh,
su?e,
you
watch
too
many
movies.(噢,甜心,你电影看太多了。)
他身子前倾,两肘撑在大腿上,饶有兴味地观察你。
we
don039;t
have
a039;rear039;.
we
don039;t
have
support
team.
we
are
the
team.
and
you
are
the
medkit.(我们没有‘后方’。我们没有支援队。我们就是队伍。而你是急救包。)
ghost在战术板上那个红色的“x”点——信号塔的位置——重重圈了两圈。马克笔摩擦白板发出刺耳的吱吱声让你头皮一紧。
you039;re
not
medic.
you039;re
an
asset.
high-value,
portable
regeneration
unit.(你不是医疗兵。你是资产。一个高价值、便携式的再生单元。)
他转过身,棕色的眼睛透过骷髅面具的眼孔审视着你。
if
one
of
us
takes
bullet,
we
don039;t
have
time
to
call
for
evac.
you
lick
it,
we
keep
moving.
simple.(如果我们中有人中弹,没时间叫撤离。你舔一下,我们继续行动。很简单。)
“但是我没经过训练,就是个普通人……”
你试图做最后的挣扎。
exactly.(正是如此。)
ghost把马克笔扔回槽里,塑料笔身撞在金属槽底发出脆响。
that039;s
why
you
stick
to
me
like
glue.
or
keegan.
or
whoever
is
closest.
if
you
wander
off
over
ten
meters,
shoot
your
leg
to
keep
you
in
place.
and
then
you
heal
yourself.
understood?(所以你要像胶水一样粘着我。或者keegan。或者任何最近的人。如果你走丢超过十米,我就打断你的腿让你待在原地。然后你自己治好自己。明白吗?)
他淡淡看着你,这种理所当然的暴力让你的反驳卡在了喉咙里。
你垂眸,呼吸紧张得急促起来,这时手背上覆上一片干燥温暖的力度。keegan一根根掰开你拽紧浴巾的手指,然后抓起,将温热的塑料杯塞进你手里。咖啡的浓郁苦香从鼻息直钻你的大脑。
drink.(喝掉。)
it039;s
stealth
op.
in
and
out.
we039;re
not
planning
on
firefight.
but
plans
go
to
shit.
they
always
do.(这是潜行任务。速进速出。我们没打算交火。但计划赶不上变化。总是如此。)
他抬眼看向那个还在角落里尽量缩小存在感的巨人。
k?nig,
grab
her
some
kit.
she
can039;t
go
out
in
bathrobe.(k?nig,给她找点装备。她不能穿着浴袍出去。)
时间很快来到深夜,月亮高升,两点的准时钟一响。你已经换上了一件新的不知道属于谁的短袖紧身t恤。
k?nig提着一件黑色的低可视度软质防弹衣走过来。防弹衣在他手里像拎着一件普通背心,但当他站在你面前时,你才意识到这东西有多大。
“最小号”的paca隐蔽式防弹衣,在你面前也显得像件巨大的外套。他双手提着背心的肩带,那样子活像在比划怎么给一只吉娃娃穿上圣伯纳犬的雨衣。
arms
up.(抬手。)
他低声命令。
你乖乖举起双手,像个等待受刑的犯人。
防弹衣套过头顶,沉甸甸地压在你肩膀上。侧面的魔术贴本来是为了适应成年男性的胸围,现在哪怕k?nig把两边的带子勒到最紧,把魔术贴都贴到了背后的背板上,这件背心依然在你身上晃荡。领口大得能看到你锁骨下的皮肤,下摆更是直接盖过了你的大腿根。
it039;s
loose.(它松了。)
k?nig蹲下来——即使蹲着也比你坐着高——伸手去拽背心下摆,试图把它弄得更贴身一点。他的手指隔着防弹层碰到你的腰侧,巨大的体型差让这动作充满了某种诡异的张力。你能感觉到他指尖的犹豫,碰到又缩回去。
of
course
it039;s
loose.
she039;s
built
like
twig.(当然松。她长得像根树枝。)
ghost走过来,手里提着一条战术腰带。他把腰带扔给k?nig。
cinch
it.
use
the
belt
to
hold
it
down.(勒紧。用腰带把它固定住。)
k?nig接过腰带,绕过你的腰。他不得不把你的身体圈在他的臂弯里才能完成这个动作。那股熟悉的男性荷尔蒙气味再次包围了你,他低着头,呼吸透过画着红色泪痕的面罩打在你脖颈处,热得发烫。
krueger一脸坏笑地凑过来。
need
hand,
princess?(需要帮忙吗,公主?)
他直接绕到你身后,毫不客气地抓住防弹背心的两侧,猛地向中间收紧。
唔!…
胸腔里的空气被瞬间挤压出去,勒得你不得不张嘴喘气。krueger显然很享受这种掌控感,他贴在你耳边,故意把魔术贴撕得震天响。
tighter.
just
how
you
like
it.(紧点。就像你喜欢的那样。)
他一边说着,一边认真地把调节带拉紧,硬生生把那件对于成年男性来说都算厚重的装甲,勒进了你柔软的腰肢里。那种被坚硬板块从四面八方挤压的感觉,让你觉得自己像是个被塞进罐头里的沙丁鱼。
there.
now
you
are
bulletproof.
mostly.(好了。现在你防弹了。大部分。)
krueger拍了拍那个硬邦邦的背板,发出一声沉闷的撞击声。
just
hope
the
bullets
don039;t
bounce
off
you
and
hit
us.(只希望子弹别从你身上弹开打到我们就行。)
keegan从包里翻出一双看起来有点旧的战术靴,鞋码对于这些平均45码往上的大脚怪来说已经是最小的了。
thick
socks.
two
pairs.(厚袜子。两双。)
他言简意赅,把靴子放在你脚边,直起身。
lace
them
tight.
(系紧鞋带。)
你费力地把自己塞进那双靴子里,鞋带在脚踝上绕了两圈才勉强系紧。站起来走了两步,鞋底在地板上拖沓出沉重的声响。
ghost扫过你被裹得像个粽子、连手臂都有些抬不起来的模样,走过来将一个大得离谱的战术头盔扣上你的脑袋。
视线瞬间被帽檐遮去了一半,沉重的重量压得你脖子一缩。
chin
strap.
buckle
it.(下颚带。扣上。)
他帮你把歪掉的头盔扶正。
let039;s
see
if
you
can
keep
up.(让我们看看你能不能跟上。)
你一脸菜色,视死如归。
ghost最后检查了一遍身上的装备,拉栓上膛的声音清脆利落。
radio
check.
channel
4.(无线电检查。频道4。)
check.
check.
ja,
check.
他把目光转向你,指了指耳朵。你连忙把那个翻译耳机塞紧一点,朝他点了点头。耳机里传来轻微的电流声,然后是ghost的呼吸——无线电开了。
let039;s
move.(行动。)