好消息是,这个时候儿童作家还是挺少的,儿童文学作品自然也不多。
其中还有一部分还是外国儿童文学名著的翻译版本,比如《安徒生童话》《小约翰》《列那狐的历史》《彼得.潘》《爱的教育》等,都是被作家引进入国内的作品。
可见,这个市场的竞争并不激烈,完全是一片蓝海啊。
但坏消息也是,国内自己的儿童文学发展得极为稚嫩,而外国优秀的儿童文学作品却充盈了市场,也就是说,她想趟出一条路,是要和这些经典作品竞争的。
这也太难了吧!
要知道,其中的一些作品,一直到一百年后杨金穗前世的小时候,都在阅读,有的还是义务教育阶段推荐阅读的图书,这含金量……
你可以的,杨金穗,我们不是要吃下一整块蛋糕,分个三角切块就好了呀。
杨金穗想想自己前世看过的那么多儿童文学作品,题材之丰富,想象力之独特,都可以参考一下嘛。
她决定走自己的老路线——文笔和深度不够,新意来凑。
打定了主意,杨金穗就去找《少年志》的其他创始人,提出想创办一个“杨动轩少儿赠书基金”,想在《少年志》上进行宣传。
且赠书的内容,不仅包括《少年志》,也会包含一些杨金穗筛选过的,适合少年儿童阅读的作品。
第88章捐赠计划杨金穗之前就和他们说过……
杨金穗之前就和他们说过自己想捐赠青禾童这个笔名第一篇作品的稿费,对此,其他人并不觉得意外。
但杨金穗想把这件事当做长期的慈善来做,且不接受社会资金的投入,这就让人诧异了。
在座的各位,虽然都是做文艺方面工作的,但并不是不食人间烟火的人,稍微一盘算,就知道这件事,乍一看没多少钱,长期算下来,却是很大一笔。
而且杨金穗还说,想日后扩大到更多地区——当下因为财力和运营能力的原因,杨金穗只打算在北平和家乡的慈幼院,还有北平的几所学生家境最艰难的平民技术学校捐赠。
之所以后者不给家乡的学校捐赠,那当然是因为没有这种学校啦。
如此魄力,虽然事情还没开始做,也让人动容。
为了防止大家对她有太多期待和褒扬,杨金穗还是把最坏打算和盘托出:
“我目前是打算,《西游记》这本书的全部稿费,和这个笔名后面作品的一半稿费进行捐赠,多的也没能力出了。
所以,这件事到底能不能形成定例长久运营、能不能扩大范围,我其实也没底。只能说目前有这个打算,先开始做就好了。”
“那也很好了,进一寸有一寸的欢喜,很多事业,就是从这一点一滴的付出中铸就的。
若不是你不愿意接受其他资金,我都想投入一部分稿费了,我们有幸读书识字,有条件过相对安稳富足的生活,自然也该回馈社会。这是很有意义的事。”
徐绘真如是说。
“徐姐如果想做些什么,或许可以考虑为女工提供一些支持。
比如为她们提供一些定期的讲课,讲解一些维护权益的手段,组织她们建立互帮互助的团体,也可以设置基金,符合条件的困难女工申请后可以获得一定的资金扶持。”
徐绘真是通过侧写劳动人民生活而成名的,她也从中找到了人生的意义,后续的写作,也多半聚焦于此,尤其是女工们。
一方面是因为,同为女性的身份,且都遭遇过不同形式的的压迫,徐绘真对女工的处境更为感同身受,比如女工的生理期问题。
说实话,这种问题,即使是一百年后,也没完全解决。
很多人想象不到,一百年后的女性依然有生理期贫困的情况,缺乏资金购买卫生用品。
有人会很轻易地说出“少喝杯奶茶就行了”,却没考虑过,她们的一生,是真的很难负担每月必须支付的生理期用品的价格,而不是卖惨或是争取“特权”。
即使有能力支付这部分资金,她们还会面临买不到安全卫生的产品的问题,且要为此承担“粉红税”。
以及在工作中,一个女性如果因生理期而影响工作进度,尤其是一些体力工作、需要接触冷水的工作,会被斥为“矫情”“回家嫁人就舒服了”。
而一百年前的今天,对生理期的污名化更为严重,不洁,脏污,晦气……
在这样的普遍认知下,女工在进行繁重体力劳动的同时,还要尽力遮掩自己的正常生理情况。