你被轻放进后座,胆战心惊地看着ghost,过量急促地呼吸导致你现在胸腹和鼻腔浓浓的刺痛和血味。
is
this
the
freedom
you
wanted?
bleeding
out
in
gutter?(这就是你要的自由?在阴沟里流干血?)
他逼视着你的眼睛,眸中似乎有层薄薄的水光,你看不清。被背叛后的狂怒让他看起来比开枪的恐怖分子更像个怪物……
cover
fire!
keep
their
heads
down!(掩护射击!压住他们的头!)
krueger的咆哮声从外面传进来,他一边朝着这边压进,一边盲射压制。
stupid
girl!
stupid,
stupid
girl!(蠢女孩!愚蠢,愚蠢的女孩!)他大叫着怒骂,连转头的空都没有:you
think
you
can
outrun
bullet?
with
those
short
legs?(你以为你能跑得过子弹?就那双短腿?)
他滑跪进掩体,更换弹匣的动作粗暴到要砸烂机枪。弹壳飞溅在雪地上发出滋滋声响。
巨大的阴影笼罩下来。
k?nig挡在ghost身后,你只能看到他高大的背影。几发流弹击中他厚重的防弹背心,发出“噗噗”闷响,他扛枪钉在原地,声带哭腔。
is
she…is
she
broken?(她……她坏了吗?)
他不敢回头,不敢看你血肉模糊的肩膀。
asset
secure!
moving
to
extraction!(资产安全!前往撤离点!)ghost松开你的肩膀朝外头大吼,你注视他充满戾气的背影,呆呆地摸上自己血乎乎的肩膀。
不疼了……
已经……
carry
her.
don't
let
her
go
this
time.(抱着她。这次别让她走了。)你隐约听到ghost说了这么一句,下一刻你就被人揽进一个满是硝烟和寒意的怀抱,接着是关门声。
keegan点掉高楼间的两位狙击手后就提枪上车了。他从侧面紧紧揽抱住你,下巴搁在你的头顶。you
tried
to
leave
me.(你试着离开我。)
温热的呼吸喷下来还带着血腥味。你愣愣地看着自己身上的鲜血黏上他的深蓝色毛衣,在织物上染出一块暗斑。
krueger跳上驾驶座,拉上车门一脚油门,引擎咆哮着冲出混乱的班霍夫大街,卷起漫天带血的污泥。
封闭的车厢内,浓重的血腥味让你反胃。
不疼了吗?
好像还是很疼。
你摸着完好的肩膀,触及一片湿凉的织物,沾了满手的血。你的血,你没想过自己会流这么多血。肩膀仿佛不存在了一样,你不敢用力摸,你怀疑自己是因为疼过了阈值才像没有痛觉了一样。
再生能力启动了。
但这绝不是什么好消息。这意味着在接下来的时间里,你将保持清醒,完整地体验这份痛苦,以及即将到来的后果。
ghost坐在副驾驶,一边通过加密频道汇报情况,一边通过后视镜冷冷地审视后座的情况。
she
heals
fast.(她愈合得很快。)
ghost的声音木然,完全听不出刚才暴怒的痕迹。
good.
that
means
she'll
be
awake
for
the
debriefing.(很好。这意味着她在任务汇报时会是清醒的。)
你哆嗦了一下,看向后视镜,与krueger的目光在空中交汇。
debriefing?
is
that
what
we're
calling
it?(任务汇报?我们是这么叫它的吗?)他握紧方向盘,语气温柔:i'd
call
it…re-education.(我会叫它……再教育。)
你害怕地缩进keegan的怀抱,他收紧双臂。
富人区的安保朝着满是弹坑的suv微微欠身,抬手示意车辆进入,似乎这样一辆像才从火拼地带出来的可疑车辆十分正常。最终suv在熟悉的大型别墅前停驻。
你身侧的k?nig率先推开车门,站在车旁不安地看着你,视线黏在你晕开大片血迹肩膀上。
ghost…maybe
she
needs
rest?
the…the
shock?(ghost……也许她需要休息?那个……休克?)
他拎着那只白熊玩偶,声音很轻。你能听出他在为你说话。你撑着车垫,哆哆嗦嗦地往外挪,寒气顺着裤脚钻上来,双腿像灌了铅一样,才踩到地面就软着膝盖要摔倒,身后的keegan眼疾手快地托住你的手肘,另一只手扶住你的后腰。
你扶在他手臂上,勉强站稳。
副驾驶座的车门被猛力推开,你一抖,现在如何巨大的音量都能让你心脏骤停。
ghost大步流星地绕过车头,朝这边走来,径直向你伸出手——
你往后缩了缩,想要躲进keegan的影子里。
keegan揽着你侧过身,用肩膀挡住ghost的手。
back
off,
lt.(退后,中尉。)
他声音平淡。
你瞬间抓紧他的衣袖。
下一秒keegan转过头,眼中没有任何怜悯。
adrenaline
is
still
spiking.
she's
numb.(肾上腺素还在飙升。她是麻木的。)
他看着ghost:punishment
requires
perception.
if
you
break
her
now,
she
won't
learn.
she'll
just
panic.(惩罚需要感知。如果你现在弄坏她,她学不到东西。她只会恐慌。)
keegan覆上你抓着他衣袖的手背,将手指一根根掰开,你的心也一寸一寸凉下去。
let
the
fear
settle.
let
her
understand
what
she
lost.
then…we
educate.(让恐惧沉淀一下。让她明白她失去了什么。然后……我们再教育。)
ghost的动作停在半空。他眯起眼,视线在keegan和你之间来回扫视了一圈,最后笑了一声。
valid
point.(有道理。)
他收回手,整理了一下手套穿戴口。
take
her
upstairs.(带她上楼。)
keegan在ghost指令落地的瞬间便收紧了手臂,他扣住你的腰侧,推着你向别墅走。
“我不要!我害怕,呜……”你用鞋子抓牢地面,拼命摇头。
move.
don't
drag
your
feet.(走。别拖拖拉拉。)keegan的声音毫无起伏。
krueger跟上来:up
the
scaffold
we
go.(走上绞刑架喽。)
don't
worry,
liebling.
the
drop
is
short.(别担心,亲爱的。下落的过程很短。)
客厅维持着你们离开时的样子——壁炉里的火已经熄灭,里面躺着一堆冷灰;装满购物袋的角落还散落着几包没拆封的零食。
你被半抱着扔上床,被床垫弹坐起身后你立马撑着床垫往后挪,一路挪到床头。大床周边灰色的纱帘被突然的动静吹起飘荡,模糊朦胧了你的视线。
keegan离开后很快端着一个脸盆进来,他将不锈钢脸盆放在床头柜上,你呼吸急促地远离他。他没有看你,卷起衣袖捞起毛巾拧干,小臂用力得肌肉分明,水流顺着指缝滴落。
你看向另一侧的床沿,想下床却又无比害怕,只能蜷缩起来,抱紧膝盖。
keegan拿着毛巾欺身过来,单膝跪在床沿。
coat.
off.(大衣。脱掉。)
他盯着你染血的米白色大衣——那是他几个小时前亲手给你穿上的。现在上面的血迹已经干涸成了暗红色,像一朵枯萎的脏花。
你吸了吸鼻子。
见你迟疑,他直接伸手抓住你的衣领。
it's
ruined
anyway.(反正是毁了。)
“撕啦——”
布料撕裂的声音在安静的房间里显得格外刺耳。你从没想过世界上有人能徒手撕开羊毛呢料,冷空气瞬间侵袭,你吓得叫出声,抬手想要护住胸口。
don't
hide.
you
lost
that
privilege
when
you
ran.(别遮。你跑的时候就失去了那个特权。)
keegan扔开大衣,抓住你的手腕拉开,摁在头顶的枕头上。你扭过脸埋进床垫不敢看他。
“我没有逃跑!我是在地铁口看到那个中国小姑娘了,她看上去很害怕,我想帮帮她!”你嘶哑地解释,莫大的恐惧让你想到什么说什么,甚至拿别人当挡箭牌。
keegan将你两只手腕握在一只掌心,另一只手捏着你的下颌骨将你的脸转回来,你吃痛。
concern?(担心?)
他重复这个词,俯下身,灰蓝色的眼底是一片冻结的深海。
you
traded
operational
security
for
stranger's
life.
in
our
world,
that's
not
kindness.
that's
liability.(你用行动安全去换一个陌生人的命。在我们的世界里,那不是善良。那是累赘。)
“you
ran
out
of
cover.
you
exposed
the
team.”(你跑出了掩体。你暴露了整个小队。)ghost走进来,摘下满是血污和尘泥的手套扔到一旁的柜子上,然后跪上床抓着你的脚踝往下拽,你吓得踹他。布料在丝滑的床单上摩擦出沙沙声,你一下被拖至床铺中央,完全脱离了刚才紧靠的床头板。
ghost被你踢歪了头,他松开你的脚腕整理了一下歪斜的面具,呼出很沉重的一声。
krueger臂弯夹着粉色独角兽玩偶拐进来,他进来后将玩偶随意扔在地毯上,走近大床。“so
touching.
our
little
maus
wanted
to
play
hero.”(真感人。我们的小老鼠想扮英雄。)他一手撑上床垫目光沉沉地看向你“we
should
have
let
her
get
her
brains
blown
out.
then
the#039patriot'could
film
it.”(我们真该让她被爆头。这样那个‘同胞’就能拍下来了。)
keegan松开你的手腕,重新去绞干毛巾,然后跪上床,手掌沉沉按住你的膝盖,另一只手揪住你里面毛衣破损的边缘,伸进去两指开始向外撕扯。织物崩裂发出连串声响,你颤抖着握住他的手臂,根本无法阻止他。左侧肩头暴露出来,一片血污下是光洁完整的肌肤。
keegan的胸膛起伏着,呼出的气流粗重而紊乱。他将毛巾按在血污上来回擦拭。粗糙的棉线纤维摩擦着皮肉,直至将血迹完全剥离。
“我不知道会这样……”你声带哭腔。
你也疼啊,好疼好疼啊。你不知道运气为什么就这么差,整条街这么多人里你会成为其中一个中弹的。
“what
did
you
think
was
going
to
happen?”(你以为会发生什么?)ghost卡住你的下颌骨扭过你的头,你泪眼朦胧地看向他的骷髅面具。
他的声音带着压抑的怒气:“they
would
wee
you?
they
would
put
bullet
through
this
pretty
head
and
take
what's
inside.”(他们会欢迎你?他们会往这颗漂亮的脑袋里打一枪,然后取走里面的东西。)
“or
worse.
they'd
put
you
in
cage
and
drain
you
piece
by
piece.”(或者更糟。他们会把你关进笼子里,把你一点一点榨干。)krueger接话,视线在你光洁的肩头停顿了一下后便直起身离开了。
ghost松手,在你下颌两侧皮肤上留下两道印子。他挺直脊背,单手握住战术背心胸前的快拆搭扣。尼龙绑带抽出,嵌着陶瓷防弹板的沉重装备坠落在地毯上:“you
don't
get
to
make
choices
anymore.”(你不再有做选择的权利了。)他伸手抓住冲锋衣的拉链扣向下拖动:“keegan.
strip
the
rest.”(keegan。把剩下的脱了。)
你连忙抱紧自己拼命摇头:“不唔,我身上很脏…”
“arms
up.”(抬手。)keegan抓住你保暖内衣的下缘。
被两个身材高大的男人禁锢起来的恐惧感是铺天盖地的,你害怕地挣扎起来又被轻易压制:“对不起,对不起我知道错了呜呜呜,我只是,我只是!我保证再没有下次了……我保证,我保证,啊!”
挣扎期间你不小心又踹了ghost一脚,他扶好被踹歪的面具喊了一声keegan,keegan利落地扒下你身上的衣服,冷空气接触到身上激起一大片鸡皮疙瘩。
你尖叫起来,却发现他们按住你的四肢后并没有对你做什么,只是在检查。
ain't
no
other
injuries.
if
there
were,
her
body
probably
healed
'em.(没有其他受伤的地方,有也可能被她的身体治愈了。)
粗糙大手抚摸过你身体的每处,最后久久流连于你原本的伤处。他们交流着说你身上没有其他伤口了,然后ghost拧眉看你。
d'you
reckon
gettin'
shot
first
time'll
put
her
in
proper
shock,
or
leave
her
with
any
long-term
mental
scars?(第一次中弹后会不会让她严重应激或者留下什么心理创伤后遗症?)
你惊恐地看着他们,心跳依旧无比急促。
k?nig抓着一个绿色的急救箱停在门口,“i…i
brought
the
med
kit.”(我……我拿了急救箱来。)他小心翼翼地看向你。
ghost侧过头看了他一眼:“we
don't
need
it.
the