nodding
and
bouncing
to
say
hello.(看着它们。它们真有礼貌,不是吗?又点头又跳动地打招呼呢。)
园丁狼狈地低下头,满脸通红,连修剪剪刀都拿不稳了。而这种纯情的反应更激发了你的恶劣欲望。
你挺起胸膛,展示
arthur
的手掌在你的软肉上留下淡淡的指痕。你看着园丁落荒而逃的背影,转过头,湿漉漉的眼睛里满是得逞的笑意。
daddy...
他被兔兔吓跑了...
你搂住
arthur
的脖子撒娇,双腿无师自通地跨在他腰间,因为没穿内裤,你那处早已泥泞不堪直接贴在了他的西装裤上。
he
wasn039;t
scared,
darling.
he
was
captivated
by
your
beauty,(他不是被吓跑的,亲爱的。他是被你的美丽俘虏了,)arthur
低头含住你被阳光晒得温热的耳垂,声音低沉沙哑,my
little
mommy
is
bing
real
professional
at
this.
so
ripe...
so
ready
to
be
displayed.(我的小妈咪在这方面越来越专业了。熟透了……随时准备好被展示出来。)
他抱着你往回走,手掌在那两只有礼貌的小兔子上不间断地揉搓着:
let039;s
go
back
inside.
daddy
needs
to
give
these
polite
little
things
proper
reward
for
their
good
manners.(我们回去吧。daddy
需要给这些有礼貌的小东西一点应有的奖赏,奖励它们良好的家教。)
路人前瞻
梦境特别篇
后面会有地铁
试衣间(量体裁衣)便利店
暂定就这么多
会比较羞耻
daddy在路人part结束出场
希望宝宝们看的开心