字:
关灯 护眼
网站首页 > 吃一口养成吧(英式daddy致死量 sweet talk) > ”小mommy“(吃奶sweettalk羞耻向坐脸)

”小mommy“(吃奶sweettalk羞耻向坐脸)(1 / 2)

接上

你晕晕的,上下起伏,上衣被推上去daddy让你含住,光裸的腿,没有bra束缚,随动作晃来晃去的兔子们

兔兔摇来摇去,daddy吃掉它们,叫你小mommy,sweet

/dirty

talk

坐脸,吃小逼

---

在这种颠簸的晃动中,你的神志已经彻底被揉成了一片片模糊的白雾。

arthur

把你整个人往上托了托,你的双腿完全失去了力气,只能光裸着、无助地环在他的腰间。那件碍事的上衣被他一把推到了锁骨处,露出了那一对因为青春期的发育而显得格外娇嫩的小兔子。

由于没有了束缚,它们随着你身体上下起伏的动作,在空气中惊慌失措地晃动着,顶端那两点红得滴血,像是在这场颠簸中晕了头。

“唔……daddy……受不了了……”你搂着他的脖子,细碎的呻吟还没吐全,arthur

就已经微笑着,依旧是那种不容置疑的宠溺,捏住你的下巴。

他并没有吻你,而是把刚才那根被你弄得湿淋淋、甚至带着某种甜腥气味的手指,再次抵到了你的唇边。

“含住。”他的声音低沉而沙哑。

你乖乖张开嘴,含住了他的指尖。

他的视线不可不避免地从一闪而过的舌尖落回你那对晃动的雪白上。

随着他腰胯磨蹭那块棉布的动作,你的身体控制不住地上下颠簸,那一对兔子就在这剧烈的频率中不听话地乱跳,白皙的乳肉撞击在一起,发出极轻微的、让人口干舌燥的软肉碰撞声。

“look

at

them,”

arthur

的呼吸变得灼热,“so

unruly...

dancing

for

daddy

because

they039;re

so

happy,

aren039;t

they?”(看看它们。真不乖……因为太开心了,所以正在为

daddy

跳舞,对不对?)

他腾出一只手,在颠簸中捉到了其中一只,五指陷进柔软的皮肉里,瞬间捏出了浅浅的红印。

“嗯……!”你发出一声闷哼,眼角的泪珠被晃了出来。

他加大了起伏的幅度。

那块白色的棉质内裤已经不仅仅是湿透了,它在连续不断的强力研磨下移位,拧在一起,勒进了那道红肿不堪的缝隙。

“咕叽、咕叽……”

“you’re

dripping

on

my

lap

like

broken

faucet,

darling,”(你像个坏掉的水龙头一样滴在我大腿上,亲爱的,)他低头咬住你颤巍巍的肩膀,感受着你全身剧烈的痉挛,“so

tight,

so

wet...

keeping

everything

for

daddy.”(这么紧,这么湿……把一切都留给

daddy。)

在上下颠簸的眩晕感中,你羞耻地发现几乎是不知廉耻地跳动,好像要把自己送到daddy嘴里才甘心。

they039;re

crying

to

be

eaten,

aren039;t

they?(它们在哭着求我吃掉,对不对?)

arthur低喃,埋首下去,张开温热的口腔,叼住其中一只不安分跳动的小兔子。

他不再轻吮,而是用牙齿轻轻研磨着那点已经充血发硬的乳红,舌尖在那圈粉晕上流连。你感觉整团软肉都被他吸入、挤压,那种被吃掉的错觉让你头皮发麻。

他含糊不清地在你胸口闷笑,震动感直达你心脏:“so

sweet...

daddy039;s

little

milk

cake.”(真甜……daddy

的小奶糕。)

他抬起头,嘴唇上还沾着亮晶晶的水渍。他看着你那张失神、潮红、写满了情欲却又纯真得要命的小脸,眼神里浮现出一种满足的迷恋。

他伸手掐住你的脸颊,迫使你低头看他,声音低得像是在耳语什么禁忌的咒语:

look

at

how

you039;re

taking

care

of

daddy...

feeding

me,

soaking

me...(看看你把

daddy

照顾得多么好……喂养我,淹没我……)

他把你往那一处坚硬上重重一顶,看你眼珠翻上去。

you039;re

being

such

good

little

mommy

to

me,

aren039;t

you?(你真是

daddy

的乖乖小妈咪,对不对?)

这一声little

mommy让你的身体剧烈一颤,那种模糊了长辈与情人的称呼,像一道雷击中你的羞耻心。

hush,

don039;t

look

so

shocked,

他亲吻你湿漉漉的睫毛,手指在下面隔着棉布轻轻按压,such

tiny

thing,

but

providing

so

much

sweetness...

just

like

little

mother

bird

feeding

her

greedy

child.(别这么吃惊……这么小的一只,却能流出这么多的甜水……就像一只哺育贪婪孩子的小鸟妈妈。)

my

little

mommy

is

so

generous...

giving

daddy

all

her

milk

and

all

her

water.(我的小妈咪真慷慨……把她的奶水和口水全都给

daddy。)

他恶意地咬着那个称呼,腰下的动作不停。白棉布已经快被磨破了,你的阴缝被勒得发红,轻微的刺痛和连绵的快感交织。

你呜咽着,无力地推拒着他的肩膀,却又在他下一秒咬住另一只摇晃的兔子时,自投罗网地挺起了胸膛。

在极度的混乱中顺着他的话低吟,daddy...

把它们都吃掉...

他被你可爱到了,那么小,那么慷慨,他的mommy。温情和破坏欲同时滋生。

他把你整个人从大腿上托起,挪到了转椅的边缘,自己则顺势滑跪在地毯上,那张眉目英挺的脸,此刻正虔诚又地埋入你双腿间的泥泞。

你还没有反应过来。

“sit

on

me,

little

mommy.”(坐上来,小妈咪。)

他的声音低沉带着诱哄,手按着你的腰,迫使你将全身的重量都压在他那的脸上。你光裸的、软嫩的大腿死死夹住他的头颅,而那块早就湿得不成样子的白色棉布,正正好好贴在了他的鼻梁和嘴唇上。

“呜……”你羞耻地哭出声,双手死命抓着转椅的扶手,感觉到他的鼻尖正隔着布料,顶入你的阴缝里。

他贪婪地吸了一口那股混合着棉布纤维、体温与烂熟甜腥气的味道,发出一声满足的叹息:“so

much

fragrance...

all

for

daddy.”(真香……全是给

daddy

的。)