krueger!”(她不是一件物品,krueger!)
“ah,
der
stumme
hat
pl?tzlich
eine
stimme
gefunden.”
(啊,哑巴突然会说话了。)
krueger
脸上的笑容更深,也更冷
“und
was
bist
du
dann?
ihr
treuer
scho?hund?”
(那你又是什么?她忠实的
lapdog?)
他用了那个极具侮辱性的词汇,眼神里的轻蔑毫不掩饰。
konig
向前逼近一步,庞大的身躯投下压迫性的阴影。
“du
hast
sie
verletzt!”
(你弄伤她了!)
他低吼着,指着你身上的痕迹,蓝色的眼眸里燃烧着痛苦的火焰
“das
ist
nicht…
das
ist
nicht
liebe,
das
ist
besitzgier!”
(这不是…这不是爱,这是占有欲!)
“liebe?”
(爱?)
krueger
像是听到了什么天大的笑话,他松开你,也向前一步,与konig争锋相对,两人之间剑拔弩张的气氛一触即发。
“sprich
mich
nicht
mit
liebe
an,
du
heuchler.”
(别跟我谈爱,你这个伪君子。)
他的声音压得更低,带着毒蛇般的嘶嘶声
“wo
war
deine
‘liebe’,
als
du
sie
mit
deinem
hilflosen
gestottere
und
deinen
heimlichen
blicken
angelockt
hast?
hmm?”
(当你用你那无助的结巴和偷偷摸摸的眼神引诱她的时候,你的‘爱’又在哪里?嗯?)
“du
willst
sie
auch,
genau
wie
ich.
nur
fehlt
dir
der
mut,
es
zuzugeben.”
(你也想要她,就像我一样。只是你缺乏承认的勇气。)
“es
ist
nicht
dasselbe!”
(那不一样!)
konig
的声音因激动而颤抖
“ich
wurde
sie
nie…
nie
so…”
(我绝不会…绝不会像这样…)
他似乎找不到合适的词语来形容
krueger
留下的那些过火的痕迹,痛苦与愤怒让他语塞。
“weil
du
es
nicht
kannst!”
(因为你做不到!)
krueger
厉声打断他,眼中闪烁着胜利而残酷的光芒
“weil
du
nicht
den
mudd
hast,
ihr
zu
zeigen,
was
sie
wirklich
braucht!
du
versteckst
dich
hinter
deiner
angst
und
deinem
mitleid,
und
wagst
es,
mich
zu
richten?”
(因为你没有那个胆量去向她展示她真正需要什么!你躲在你的恐惧和可怜相后面,还敢来审判我?)
两人的呼吸都粗重起来,像两只对峙的雄兽,空气中弥漫着硝烟与雄性荷尔蒙的尖锐气味。冰冷的蓝与灼热的金棕在空气中激烈交锋,谁也不肯退让。
空气中弥漫的硝烟几乎要凝结成冰。
krueger
的嘲讽与
konig
的痛苦愤怒像两股狂暴的能量在狭小的厨房里对冲、撕扯,将你挤压在中间,几乎要窒息。
那些过火的痕迹在皮肤上隐隐发烫,仿佛在灼烧你的理智。
就在
konig
krueger
最后的指控而目眦欲裂,拳头紧握得骨节发白,而
krueger
脸上挂着那副冰冷残酷、准备迎接任何挑战的表情时
“够了。”
你的声音响起,不高,却像一把冰冷的匕首,清晰地切断了两人之间紧绷的弦。
两个男人同时一僵,激烈的视线终于从彼此身上撕开,愕然地转向你。
你深吸一口气,感觉肺部都有些刺痛。
你抬手,将滑落的衣领拉好,遮住那些引人注目的痕迹,动作缓慢却带着一种不容置疑的决绝。
你的目光平静地扫过
krueger
写满占有欲的脸,又掠过
konig
盈满痛楚的蓝眸。
“我想,”
你再次开口,声音稳定得连自己都有些意外
“我们都需要冷静一段时间。”
这句话像一颗深水炸弹,瞬间炸毁了两人之间所有的敌对情绪。
“was?”
(什么?)
krueger
眉头紧锁,刚才的嘲讽和强势瞬间被一种错愕取代。
konig
也愣住了,眼中的愤怒被慌乱覆盖
“nein…
liebling,
warte…”
(不…亲爱的,等等…)
你没有停顿,继续说出了那个让他们更加无法接受的决定
“我收拾一下东西,搬回学校宿舍住几天。”
“nein!”
(不行!)
“nicht
gehen!”
(别走!)
这一次,两人几乎是异口同声。先前那势同水火的气氛荡然无存,取而代之的是一种一致的、近乎恐慌的反对。
krueger
立刻上前一步,试图抓住你的手臂,语气放缓,带着一种他极少展现的、近乎恳切的强硬
“schatz,
das
ist
nicht
n?tig.
wir
k?nnen
hier
reden.”
(宝贝,没必要这样。我们可以在这里谈。)
konig
也挤了过来,高大的身躯显得无比笨拙和焦急,他不敢碰你,只是用那双充满了哀求的蓝眼睛看着你
“bitte…
es
tut
mir
leid.
es
war
meine
schuld.
bitte
bleib.”
(求你了…对不起。都是我的错。求你留下。)
你摇了摇头,后退一步,避开了
krueger
的手,也避开了
konig
的目光。
“不是谁对谁错的问题,”
你看着他们,感觉心脏像被一只无形的手攥紧
“是方式的问题。这样的争吵,这样的…‘标记’,不是我想要的。”
你用了
krueger
昨夜的那个词,他金色的眼眸闪烁了一下,闪过一丝不易察觉的懊恼。
“我需要空间”
你强调道,声音里带着不容反驳的疲惫
“一个人,静一静。”
“aber…”
(但是…)
konig
急得语无伦次
“…die
wohnung…
du
kannst
das
schlafzimmer
haben,
ich…
ich
bleibe
woanders…”
(…公寓…你可以用卧室,我…我去别处待着…)
krueger
也立刻接口,语气是前所未有的、放低的姿态
“ja.
der
?sterreicher
kann
verschwinden.
wir
zwei,
wir
regeln
das
unter
uns.”
(对。让这奥地利人消失。我们两个,我们自己解决问题。)
他甚至不惜暂时与
konig
“结盟”,只为了让你留下。
你看着他们,这个强势霸道的男人此刻放下了身段,那个沉默内敛的男人急得几乎要哭出来。他们因为可能失去你而瞬间统一了战线,放下了片刻前的所有龃龉。
这让你心头酸涩,却更加坚定了你的决定。这种建立在恐惧失去上的、脆弱的和谐,并不是真正的平衡。
“不,”
你再次坚定地摇头,转身向卧室走去,开始收拾简单的行李
“我需要的是离开这里,单独待着。不是在这间公寓里换个房间。”
你拉出一个小型行李箱,开始往里放几件
essentials
和几本书。
两个男人像两个做错了事、被抛弃的大型犬,亦步亦趋地跟到卧室门口,堵在那里,却不敢再上前阻拦。
“liebchen,”
(小宝贝,)
krueger
的声音沙哑,带着他极少使用的近乎哀求的昵称
“bitte.
gib
uns
eine
chance.”
(求你了。给我们一次机会。)
“ich
werde…
ich
werde
ruhig
sein.”
(我会…我会保持安静的。)
konig
的声音带着哽咽
“kein
wort.
bitte…”
(一个字都不说。求求你…)
你没有回头,只是拉上了行李箱的拉链,那声音在寂静的房间里显得格外刺耳。你拎起箱子,走向门口。
两个高大的男人下意识地让开一条路,但脸上写满了绝望和不愿接受。
你停在玄关,最后看了他们一眼。
krueger
紧抿着唇,下颌线绷得像石头,眼中翻涌着被压制的不甘和恐慌。konig
则像一尊瞬间失去色彩的石膏像,蓝色的眼眸空洞地望着你,仿佛世界末日降临。
“等我冷静下来,我会联系你们。”
你说完,拉开了公寓的门。
门外是正常的、充满生活气息的走廊。而你身后,是凝固的、充满了未解冲突和哀求目光的、令人窒息的空间。
你没有犹豫,踏了出去,并轻轻带上了门。将那两个同样危险、同样执着、同样因你而暂时放下矛盾却又不知如何正确去爱的男人,关在了门后。留给他们的,是前所未有的、统一的恐慌,以及一个被迫开始的、关于如何与你相处的冷静期。
by甜甜伞